| 课时 | 课程名称 | 课程时长 | 授课老师 | 观看时间 | 课程类型 | 操作 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 中外语言差异分析 | 2小时39分 | 陈瑞清 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 2 | 信息理解与重组表达 | 2小时40分 | 沈静波 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 3 | 视译训练 | 2小时43分 | 沈静波 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 4 | 笔记训练 | 2小时41分 | 沈静波 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 5 | 高级翻译和实战技巧 | 2小时52分 | 沈静波 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 6 | 翻译技巧专题训练 | 3小时3分 | 高嵘 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 7 | 翻译专题讲座 | 1小时29分 | 王健卿 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 8 | 语言表达与译文润色 | 2小时29分 | 董建群 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 9 | 口译中的句法转换 | 2小时29分 | 董建群 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 10 | 交替传译专题训练 1 | 2小时36分 | 高嵘 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 11 | 交替传译专题训练 2 | 2小时32分 | 高嵘 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 12 | 临场应对和公共演讲 | 2小时37分 | 高嵘 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 13 | 交替传译实战情境模拟训练 1 | 2小时46分 | 董建群 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
| 14 | 融通中外 翻译让世界更好认识新时代的中国——时政翻译实践浅谈_丁志涛 | 1小时42分 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|
|
| 15 | 交替传译实战情境模拟训练 2 | 2小时36分 | 王冰 | --/-- | 录播课 |
立即学习
|