课时 | 课程名称 | 课程时长 | 授课老师 | 观看时间 | 课程类型 | 操作 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 汉英翻译的语言差异、文化视角、政治考量及对策 | 2小时59分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 词性转化技巧 | 3小时3分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 中国时政话语特点分析及其英译难点 | 2小时6分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 句式简化 | 3小时2分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 文本分析和原文解读 | 3小时2分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 基础笔译练习和讲评2 | 3小时4分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 时政话语中的修辞手法及其英译 | 2小时14分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 翻译专题讲座1 | 1小时48分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 网络新闻的汉英翻译与编译 | 2小时56分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 时政话语中的修辞手法及其英译-以二十大报告为例 | 2小时5分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 翻译专题讲座2 | 1小时29分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 汉英翻译的主要问题和对策 /外宣文本的翻译 | 3小时1分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 基础笔译练习和讲评1 | 3小时6分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 平行文本分析 | 3小时2分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
|
1 | 法律文本的特定词汇讲解、惯用法及汉译英 | 3小时2分 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|