课时 | 课程名称 | 课程时长 | 授课老师 | 观看时间 | 课程类型 | 操作 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 汉英语言差异——文化视角,政治考量及对策(一) | 3小时15分 | 束光辉 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 汉英语言差异——文化视角,政治考量及对策(二) | 3小时5分 | 束光辉 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 词性转换技巧 | 3小时 | 任小萍 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 外宣翻译难点及对策 | 3小时5分 | 王玮 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 翻译专题讲座 | 2小时46分 | 徐亚男 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 汉英翻译中的注意问题和对策 | 3小时4分 | 束光辉 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 翻译案例分析1 | 3小时2分 | 王健卿 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 翻译案例分析2 | 3小时4分 | 鲍川运 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 平行文本分析 | 3小时4分 | 蔡力坚 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 高级笔译练习和讲评1 | 2小时58分 | 蔡力坚 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 高级笔译练习和讲评2 | 3小时4分 | 蔡力坚 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 译文赏析 | 3小时3分 | 鲍川运 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 合同翻译 | 1小时11分 | 束光辉 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 笔译审定稿训练2 | 3小时1分 | 任小萍 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|
1 | 笔译审定稿训练3 | 3小时2分 | 任小萍 | --/-- | 录播课 |
![]() ![]() 立即学习
|